Angebote zu "Bullerdiek" (10 Treffer)

Kategorien

Shops

Bullerdiek:Bullerdiek sien Buddelbreven
12,80 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 12.09.2018, Medium: Buch, Einband: Gebunden, Titel: Bullerdiek sien Buddelbreven, Titelzusatz: Vertellen un Gedichten, Autor: Bullerdiek, Bolko, Verlag: Quickborn-Verlag // Quickborn-Verlag Peer-Marten Scheller, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Deutsche Belletristik // Roman // Erzählung // Plattdeutsch // Gedichte // Lieder, Rubrik: Belletristik // Romane, Erzählungen, Seiten: 183, Gewicht: 264 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Bullerdiek, Bolko: Grimms Märchen op Platt
11,59 € *
ggf. zzgl. Versand

Erscheinungsdatum: 11/2007, Medium: Audio-CD, Titel: Grimms Märchen op Platt, Titelzusatz: As de ool Wulf von Rotkäppchen vertell..., Autor: Bullerdiek, Bolko // Grimm, Jacob // Grimm, Wilhelm, Redaktion: Dahms, Geerd, Vorleser: Bullerdiek, Bolko, Verlag: Hörbuch Verlagsges. Dr. D // Dahms, Geerd, Dr., Sprache: Deutsch, Schlagworte: Hörbuch // Märchen // Fabel // Sage // Legende // Mundart // Plattdeutsch // Audio // Germanische Sprachen und Dialekte // empfohlenes Alter: ab 9 Jahre, Rubrik: Belletristik // Märchen, Sagen, Legenden, Gattung: Hörbuch, Laufzeit: 80 Minuten, Empfohlenes Alter: ab 9 Jahre, Informationen: Beiheft mit Abb. und Erläuterungen, 2 schw.-w. und 4 farb. Abb., 1 schw.-w. Fotos, Gewicht: 92 gr, Verkäufer: averdo

Anbieter: averdo
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Grimms Märchen op Platt, 1 Audio-CD
9,95 € *
ggf. zzgl. Versand

Das erste Hörbuch mit den beliebten Märchen der Brüder Grimm auf Plattdeutsch ist soeben erschienen. Der bekannte niederdeutsche Schriftsteller Bolko Bullerdiek hat sie aus dem Hochdeutschen übersetzt und bringt sie unverwechselbar zu Gehör. Damit nicht genug, hat er sechs bezaubernde neue Versionen zu den alten Geschichten geschrieben und gesprochen. Alle dies ist zu hören auf der neuen CD der "Hörbuch Verlagsgesellschaft Dr. Dahms" aus Hamburg. Der Verlag, der bereits mit mehreren norddeutschen Themen auf sich aufmerksam gemacht hat, legt nun das erste Hörbuch "op Platt" vor. "Mit diesem Hörbuch können Sie beides erleben: sowohl Rotkäppchen, Dornröschen, den Froschkönig und andere Volksmärchen von Jacob und Wilhelm Grimm auf Niederdeutsch als auch "De Wohrheit över Dornrösken", "Goldmarie ehr Antwoort" oder "Woans de Poggenkönig ut sien düüster Lock rutkeem" aus der Feder und der Kehle des Fritz-Reuter-Preisträgers Bolko Bullerdiek.", freut sich der Volkskundler, Historiker und Verlagsinhaber Dr. Geerd Dahms. Hören sie 80 Minuten Märchen und märchenhaftes auf Platt und lassen Sie sich mitnehmen in ole Tieden, as dat wünschen noch hulpen hett. Bolko Bullerdiek zum neuen Hörbuch: Märken, meent wi, sünd Geschichten för Kinner. De köönt sick doröver verwunnern, dat de Pogg sick ton Prinzen verwannelt, dat Dornrösken no hunnert Johr von den Prinzen waakküsst ward un de Jäger Rotkäppchen un ehr Grootmudder wedder ut den Buuk von den Wulf ruthaalt. Liekers, de Märken weern fröher nich Literatur för Kinner. Fröher - as dat keen Fernsehen geev, keen Rundfunk, keen Zeitung - do weer dat winterdaags op'n Dörpen langwielig. Un denn sünd af un an Märkenverteller vörbikamen un hebbt stunnenlang Märken vertellt. Un all hebbt se tolustert: de Jungen un de Olen, de Kloken un de Dummen - all hebbt se de Märken so verstahn, as dat för jem möglich weer. De Verstännigen hebbt dor mehr von verstahn as de annern. Dat lett sick denken. Jakob un Wilhelm Grimm hebbt de mehrsten Märken hochdüütsch höört, ofschoonst, natürlich, in Norddüütschland Märken fröher op Platt vertellt worrn sünd. Dorüm heff ick mit Frünnen de Märken in't Plattdüütsche översett. Un jümmer, wenn ick se lees, överlegg ick: Wat seggt se mi? Woveel verstah ick dorvon. Achter elkeen Märken, wat ick hier lees, kummt jümmer wat achteran: Nich en scharpsinnige Interpretation - dorbi geiht licht de Spaaß perdü - , man en Vertellen, dat düütlich maakt, woans man dit Märken verstahn kann - nich mutt. Un dat is wichtig: Dat gifft mehr Orten, Märken to verstahn. Un elkeen schull dorbi sienen egen Kopp bruken. Dorför hett he em. Also, ick wünsch veel Vergnögen. Ehr Bolko Bullerdiek

Anbieter: buecher
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Grimms Märchen op Platt, 1 Audio-CD
9,95 € *
ggf. zzgl. Versand

Das erste Hörbuch mit den beliebten Märchen der Brüder Grimm auf Plattdeutsch ist soeben erschienen. Der bekannte niederdeutsche Schriftsteller Bolko Bullerdiek hat sie aus dem Hochdeutschen übersetzt und bringt sie unverwechselbar zu Gehör. Damit nicht genug, hat er sechs bezaubernde neue Versionen zu den alten Geschichten geschrieben und gesprochen. Alle dies ist zu hören auf der neuen CD der "Hörbuch Verlagsgesellschaft Dr. Dahms" aus Hamburg. Der Verlag, der bereits mit mehreren norddeutschen Themen auf sich aufmerksam gemacht hat, legt nun das erste Hörbuch "op Platt" vor. "Mit diesem Hörbuch können Sie beides erleben: sowohl Rotkäppchen, Dornröschen, den Froschkönig und andere Volksmärchen von Jacob und Wilhelm Grimm auf Niederdeutsch als auch "De Wohrheit över Dornrösken", "Goldmarie ehr Antwoort" oder "Woans de Poggenkönig ut sien düüster Lock rutkeem" aus der Feder und der Kehle des Fritz-Reuter-Preisträgers Bolko Bullerdiek.", freut sich der Volkskundler, Historiker und Verlagsinhaber Dr. Geerd Dahms. Hören sie 80 Minuten Märchen und märchenhaftes auf Platt und lassen Sie sich mitnehmen in ole Tieden, as dat wünschen noch hulpen hett. Bolko Bullerdiek zum neuen Hörbuch: Märken, meent wi, sünd Geschichten för Kinner. De köönt sick doröver verwunnern, dat de Pogg sick ton Prinzen verwannelt, dat Dornrösken no hunnert Johr von den Prinzen waakküsst ward un de Jäger Rotkäppchen un ehr Grootmudder wedder ut den Buuk von den Wulf ruthaalt. Liekers, de Märken weern fröher nich Literatur för Kinner. Fröher - as dat keen Fernsehen geev, keen Rundfunk, keen Zeitung - do weer dat winterdaags op'n Dörpen langwielig. Un denn sünd af un an Märkenverteller vörbikamen un hebbt stunnenlang Märken vertellt. Un all hebbt se tolustert: de Jungen un de Olen, de Kloken un de Dummen - all hebbt se de Märken so verstahn, as dat för jem möglich weer. De Verstännigen hebbt dor mehr von verstahn as de annern. Dat lett sick denken. Jakob un Wilhelm Grimm hebbt de mehrsten Märken hochdüütsch höört, ofschoonst, natürlich, in Norddüütschland Märken fröher op Platt vertellt worrn sünd. Dorüm heff ick mit Frünnen de Märken in't Plattdüütsche översett. Un jümmer, wenn ick se lees, överlegg ick: Wat seggt se mi? Woveel verstah ick dorvon. Achter elkeen Märken, wat ick hier lees, kummt jümmer wat achteran: Nich en scharpsinnige Interpretation - dorbi geiht licht de Spaaß perdü - , man en Vertellen, dat düütlich maakt, woans man dit Märken verstahn kann - nich mutt. Un dat is wichtig: Dat gifft mehr Orten, Märken to verstahn. Un elkeen schull dorbi sienen egen Kopp bruken. Dorför hett he em. Also, ick wünsch veel Vergnögen. Ehr Bolko Bullerdiek

Anbieter: buecher
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Sabine Kaack - Dor bün ik tohuus, Audio-CD
5,89 € *
ggf. zzgl. Versand

Dor bün ik tohuusMusikalisch begleitet von Ben Heuer auf der MundharmonikaGeschichten un Gedichten ut mien HeimatVon Konrad Hansen, Christa Heise-Batt, Bolko Bullerdiek, Klaus Groth, Boy Lornsen,Jürgen Kropp, Elke Wriedt und Theodor StormDie bekannte Schauspielerin und Sprecherin Sabine Kaack wuchs in Schleswig-Holstein mit Plattdeutsch aufund Geschichten und Gedichte in dieser wunderschönen Sprache sind seit Kindertagen tägliche Begleiter.Für diese außergewöhnliche Anthologie hat sie eine breite Auswahl ganz unterschiedlicher Erzählungen,Lyrik und Poesie zusammengetragen, die das Niederdeutsche in seinem Facettenreichtum brillieren lässt.In all diesen Texten findet Sabine Kaack ein Stück Heimat – vielfältig, lebendig und echt.Audio CD in einer Kartonstecktasche

Anbieter: Dodax
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Hans in't Glück un anner Märken op Platt
12,59 € *
zzgl. 3,00 € Versand

Vier der schönsten Märchen der Brüder Grimm – „op Platt“ Wir kennen die Grimmschen Märchen, haben uns um die sieben Geißlein gesorgt, haben Hänsel und Gretels doppeltes Elend miterlebt, waren über Jorinde und Joringels Unglück traurig oder über Hans im Glück verwundert. Dass die Märchen am Ende gut ausgehen, hat uns getröstet. Und doch – es bleibt auch Irritation. Was ist das für ein Glück, das Hans erfährt, als er in kurzer Zeit den Verdienst von sieben Jahren verspielt? Was soll das bedeuten, dass Jorinde und Joringel plötzlich aus ihrem Liebesglück herausfallen und Jorinde in eine Nachtigall verwandelt wird? Was stellen wir uns unter dem Wolf vor, der die Geißlein verschlingt? Was hat das mit uns zu tun? Bolko Bullerdiek liest die Märchen „op Platt“ vor und fügt jedem Märchen eine eigene Variante mit einem lyrischen Nachschlag hinzu. Diese Varianten sind keine Interpretationen, sondern vergnügliche eigene Geschichten, die ein überraschendes Licht auf die Grimmschen Märchen werfen und zum neuen Nachdenken über die Märchen anregen. Jochen Wiegandt spielt auf der Gitarre oder Waldzitter wunderschöne Zwischentöne, die Zeit geben, sich von dem vorherigen Märchen zu lösen und auf das nächste zu freuen. Natürlich, das ganze Projekt wäre auch hochdeutsch möglich. Aber plattdeutsch bekommen die vertrauten Märchen einen überraschenden Klang, fast möchte man sagen: den ursprünglichen. Denn natürlich sind die Märchen in Norddeutschland in den alten Zeiten „op Platt“ erzählt worden. Eine andere Sprache gab es dort früher nicht.

Anbieter: Thalia AT
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Grimms Märchen op Platt
12,59 € *
zzgl. 3,00 € Versand

Das erste Hörbuch mit den beliebten Märchen der Brüder Grimm auf Plattdeutsch ist soeben erschienen. Der bekannte niederdeutsche Schriftsteller Bolko Bullerdiek hat sie aus dem Hochdeutschen übersetzt und bringt sie unverwechselbar zu Gehör. Damit nicht genug, hat er sechs bezaubernde neue Versionen zu den alten Geschichten geschrieben und gesprochen. Alle dies ist zu hören auf der neuen CD der 'Hörbuch Verlagsgesellschaft Dr. Dahms' aus Hamburg. Der Verlag, der bereits mit mehreren norddeutschen Themen auf sich aufmerksam gemacht hat, legt nun das erste Hörbuch 'op Platt' vor. 'Mit diesem Hörbuch können Sie beides erleben: sowohl Rotkäppchen, Dornröschen, den Froschkönig und andere Volksmärchen von Jacob und Wilhelm Grimm auf Niederdeutsch als auch 'De Wohrheit över Dornrösken', 'Goldmarie ehr Antwoort' oder 'Woans de Poggenkönig ut sien düüster Lock rutkeem' aus der Feder und der Kehle des Fritz-Reuter-Preisträgers Bolko Bullerdiek.', freut sich der Volkskundler, Historiker und Verlagsinhaber Dr. Geerd Dahms. Hören sie 80 Minuten Märchen und märchenhaftes auf Platt und lassen Sie sich mitnehmen in ole Tieden, as dat wünschen noch hulpen hett. Bolko Bullerdiek zum neuen Hörbuch: Märken, meent wi, sünd Geschichten för Kinner. De köönt sick doröver verwunnern, dat de Pogg sick ton Prinzen verwannelt, dat Dornrösken no hunnert Johr von den Prinzen waakküsst ward un de Jäger Rotkäppchen un ehr Grootmudder wedder ut den Buuk von den Wulf ruthaalt. Liekers, de Märken weern fröher nich Literatur för Kinner. Fröher - as dat keen Fernsehen geev, keen Rundfunk, keen Zeitung - do weer dat winterdaags op'n Dörpen langwielig. Un denn sünd af un an Märkenverteller vörbikamen un hebbt stunnenlang Märken vertellt. Un all hebbt se tolustert: de Jungen un de Olen, de Kloken un de Dummen - all hebbt se de Märken so verstahn, as dat för jem möglich weer. De Verstännigen hebbt dor mehr von verstahn as de annern. Dat lett sick denken. Jakob un Wilhelm Grimm hebbt de mehrsten Märken hochdüütsch höört, ofschoonst, natürlich, in Norddüütschland Märken fröher op Platt vertellt worrn sünd. Dorüm heff ick mit Frünnen de Märken in't Plattdüütsche översett. Un jümmer, wenn ick se lees, överlegg ick: Wat seggt se mi? Woveel verstah ick dorvon. Achter elkeen Märken, wat ick hier lees, kummt jümmer wat achteran: Nich en scharpsinnige Interpretation - dorbi geiht licht de Spaaß perdü - , man en Vertellen, dat düütlich maakt, woans man dit Märken verstahn kann - nich mutt. Un dat is wichtig: Dat gifft mehr Orten, Märken to verstahn. Un elkeen schull dorbi sienen egen Kopp bruken. Dorför hett he em. Also, ick wünsch veel Vergnögen. Ehr Bolko Bullerdiek

Anbieter: Thalia AT
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Hans in't Glück un anner Märken op Platt
16,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Vier der schönsten Märchen der Brüder Grimm – „op Platt“ Wir kennen die Grimmschen Märchen, haben uns um die sieben Geisslein gesorgt, haben Hänsel und Gretels doppeltes Elend miterlebt, waren über Jorinde und Joringels Unglück traurig oder über Hans im Glück verwundert. Dass die Märchen am Ende gut ausgehen, hat uns getröstet. Und doch – es bleibt auch Irritation. Was ist das für ein Glück, das Hans erfährt, als er in kurzer Zeit den Verdienst von sieben Jahren verspielt? Was soll das bedeuten, dass Jorinde und Joringel plötzlich aus ihrem Liebesglück herausfallen und Jorinde in eine Nachtigall verwandelt wird? Was stellen wir uns unter dem Wolf vor, der die Geisslein verschlingt? Was hat das mit uns zu tun? Bolko Bullerdiek liest die Märchen „op Platt“ vor und fügt jedem Märchen eine eigene Variante mit einem lyrischen Nachschlag hinzu. Diese Varianten sind keine Interpretationen, sondern vergnügliche eigene Geschichten, die ein überraschendes Licht auf die Grimmschen Märchen werfen und zum neuen Nachdenken über die Märchen anregen. Jochen Wiegandt spielt auf der Gitarre oder Waldzitter wunderschöne Zwischentöne, die Zeit geben, sich von dem vorherigen Märchen zu lösen und auf das nächste zu freuen. Natürlich, das ganze Projekt wäre auch hochdeutsch möglich. Aber plattdeutsch bekommen die vertrauten Märchen einen überraschenden Klang, fast möchte man sagen: den ursprünglichen. Denn natürlich sind die Märchen in Norddeutschland in den alten Zeiten „op Platt“ erzählt worden. Eine andere Sprache gab es dort früher nicht.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot
Grimms Märchen op Platt
16,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Das erste Hörbuch mit den beliebten Märchen der Brüder Grimm auf Plattdeutsch ist soeben erschienen. Der bekannte niederdeutsche Schriftsteller Bolko Bullerdiek hat sie aus dem Hochdeutschen übersetzt und bringt sie unverwechselbar zu Gehör. Damit nicht genug, hat er sechs bezaubernde neue Versionen zu den alten Geschichten geschrieben und gesprochen. Alle dies ist zu hören auf der neuen CD der 'Hörbuch Verlagsgesellschaft Dr. Dahms' aus Hamburg. Der Verlag, der bereits mit mehreren norddeutschen Themen auf sich aufmerksam gemacht hat, legt nun das erste Hörbuch 'op Platt' vor. 'Mit diesem Hörbuch können Sie beides erleben: sowohl Rotkäppchen, Dornröschen, den Froschkönig und andere Volksmärchen von Jacob und Wilhelm Grimm auf Niederdeutsch als auch 'De Wohrheit över Dornrösken', 'Goldmarie ehr Antwoort' oder 'Woans de Poggenkönig ut sien düüster Lock rutkeem' aus der Feder und der Kehle des Fritz-Reuter-Preisträgers Bolko Bullerdiek.', freut sich der Volkskundler, Historiker und Verlagsinhaber Dr. Geerd Dahms. Hören sie 80 Minuten Märchen und märchenhaftes auf Platt und lassen Sie sich mitnehmen in ole Tieden, as dat wünschen noch hulpen hett. Bolko Bullerdiek zum neuen Hörbuch: Märken, meent wi, sünd Geschichten för Kinner. De köönt sick doröver verwunnern, dat de Pogg sick ton Prinzen verwannelt, dat Dornrösken no hunnert Johr von den Prinzen waakküsst ward un de Jäger Rotkäppchen un ehr Grootmudder wedder ut den Buuk von den Wulf ruthaalt. Liekers, de Märken weern fröher nich Literatur för Kinner. Fröher - as dat keen Fernsehen geev, keen Rundfunk, keen Zeitung - do weer dat winterdaags op'n Dörpen langwielig. Un denn sünd af un an Märkenverteller vörbikamen un hebbt stunnenlang Märken vertellt. Un all hebbt se tolustert: de Jungen un de Olen, de Kloken un de Dummen - all hebbt se de Märken so verstahn, as dat för jem möglich weer. De Verstännigen hebbt dor mehr von verstahn as de annern. Dat lett sick denken. Jakob un Wilhelm Grimm hebbt de mehrsten Märken hochdüütsch höört, ofschoonst, natürlich, in Norddüütschland Märken fröher op Platt vertellt worrn sünd. Dorüm heff ick mit Frünnen de Märken in't Plattdüütsche översett. Un jümmer, wenn ick se lees, överlegg ick: Wat seggt se mi? Woveel verstah ick dorvon. Achter elkeen Märken, wat ick hier lees, kummt jümmer wat achteran: Nich en scharpsinnige Interpretation - dorbi geiht licht de Spaass perdü - , man en Vertellen, dat düütlich maakt, woans man dit Märken verstahn kann - nich mutt. Un dat is wichtig: Dat gifft mehr Orten, Märken to verstahn. Un elkeen schull dorbi sienen egen Kopp bruken. Dorför hett he em. Also, ick wünsch veel Vergnögen. Ehr Bolko Bullerdiek

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 23.10.2020
Zum Angebot